“伶官传序”是明朝文学家吴承恩在《西游记》里对戏曲艺术的描述,其实质上是吴承恩的戏曲艺术理论观点的集中体现。他以艺伶(戏曲演员)的口吻,展示了他对戏曲艺术、戏曲现象的独特见解和深刻理解。接下来,我们将探讨”伶官传序”的原文与翻译。
“伶官传序”原文如下:
“圣贤则道,伶人诡径之人也,其能讲圣贤之道,固异矣哉!圣贤之事,虽不能言,犹可工画而为像也。”
翻译成现代汉语:
“圣贤说,戏曲艺人是走偏门的人,竟能讲述述圣贤之道,确实很奇特!圣贤之事,即便无法言说,仍然可以通过技艺和表演来呈现。”
吴承恩在这篇“伶官传序”中,首先以“圣贤”的话语对艺伶进行了定位,在他看来,艺伶并不是社会的边缘人,而是有着特殊技艺的一类人。他们能够用自己的艺术,讲述圣贤的道理,这是他们的独特之处。但同时他也明确,尽管艺伶的技艺难以言说,但他们的艺术表演,却能够生动地体现出圣贤的道理。这种对话剧的理解和高度评价,使“伶官传序”成为中国文学史中对戏剧艺术最早也最具权威性的理论阐述。
由此可见,“伶官传序”不仅在戏曲艺术理论上具有深远的影响,而且对我们理解和研究《西游记》在其中所倾注的奇妙表演艺术,以及明代社会对艺伶和舞台艺术的认知都具有重要作用。
声明:本站仅提供存储服务。部分图文来源于网络,版权归原作者所有,不代表本立场或观点。如有侵权,请联系删除。
作者:8242566@qq.com,本文链接:https://www.vibaike.net/article/1999502.html