相信有很多朋友不理解莫斯科郊外的晚上俄语版歌词,今天小编就跟大家来详细讲解下莫斯科郊外的晚上俄语版歌词的相关信息,希望对大家能够有所帮助,下面一起来具体看看吧。
莫斯科郊外的晚上原唱
莫斯科郊外的晚上歌曲原唱者是:弗拉基米尔·特罗申。
莫斯科郊外的晚上(俄文:Подмосковные Вечера),又称莫斯科之夜。作曲为瓦西里·索洛维约夫·谢多伊,作词者为米哈伊尔·马都索夫斯基。
弗拉基米尔·特罗申(1926年-2008年2月25日),从1955年开始走上舞台演唱苏联作曲家的歌曲。2008年2月25日在莫斯科去世,享年81岁。著名歌曲《莫斯科郊外的晚上》原唱者。
通常一提到他的名字就会和“莫斯科郊外的晚上”这首歌连在一起。但唱歌只是他艺术生活的一部分。除了唱歌他还演舞台剧,并拍了多部电影,演唱了许多电影插曲。
莫斯科郊外的晚上中文版歌词有以下:
1、深夜花园里四处静悄悄,树叶也不再沙沙响,夜色多么好,令人心神往,多么幽静的晚上。小河静静流,微微泛波浪,明月照水面,银晃晃。依稀听得到,有人轻声唱,多么幽静的晚上。我的心上人坐在我身旁,默默看着我不作声,我想对你讲,但又难为情,多少话儿留在心上。长夜快过去天色蒙蒙亮,衷心祝福你好姑娘,但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上。
2、深夜花园里四处静悄悄,只有风儿在轻轻唱,夜色多么好,心儿多爽朗,在这迷人的晚上。小河静静流微微翻波浪,水面映着银色月光,一阵轻风,一阵歌声,多么幽静的晚上。我的心上人坐在我身旁,默默看着我不作声,我想对你讲,但又难为情,多少话儿留在心上。长夜快过去天色蒙蒙亮,衷心祝福你好姑娘,但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上。
在莫斯科郊外的晚上歌词 关于在莫斯科郊外的晚上歌词
1、歌词:
深夜花园里四处静悄悄,树叶也不再沙沙响;
夜色多么好,令人心神往,多么幽静的晚上。
小河静静流,微微泛波浪,明月照水面,银晃晃。
依稀听得到,有人轻声唱,多么幽静的晚上。
我的心上人坐在我身旁,默默看着我不作声;
我想对你讲,但又难为情,多少话儿留在心上。
长夜快过去天色蒙蒙亮,衷心祝福你好姑娘;
但愿从今后,你我永不忘,莫斯科郊外的晚上。
2、莫斯科郊外的晚上(俄文:Подмосковные Вечера),又称莫斯科之夜。歌曲原唱者弗拉基米尔·特罗申,作曲为瓦西里·索洛维约夫·谢多伊,作词者为米哈伊尔·马都索夫斯基。原是为1956年莫斯科电影制片厂拍摄的纪录片《在运动大会的日子里》而作。1957年在第6届世界青年联欢节上夺得了金奖,成为苏联经典歌曲。这首歌于1957年9月年经歌曲译配家薛范中文译配后介绍到中国,为中国大众知晓。
莫斯科郊外的晚上歌词
莫斯科郊外的晚上歌词如下:
歌手:黑鸭子组合
深夜花园里四处静悄悄
树叶已不再沙沙响
夜色多么好
令我心神往
在这迷人的晚上
啊夜色多么好
令我心神往
在这迷人的晚上
小河静静流微微翻波浪
明月照水面闪荧光
依稀听得到
有人轻声唱
多么幽静的晚上
啊依稀听得到
有人轻声唱
多么幽静的晚上
我的心上人
坐在我身旁
偷偷看着我不声响
我想开口讲
不知怎么讲
多少话儿留在心上
啊我想开口讲
不知怎么讲
多少话儿留在心上
长夜快过去天色蒙蒙亮
衷心祝福你好姑娘
但愿从今后
你我永不忘
莫斯科郊外的晚上
啊但愿从今后
你我永不忘
莫斯科郊外的晚上
求俄语歌《卡秋莎》《春天》《莫斯科郊外的晚上》的俄语歌词
(莫斯科郊外的晚上)
Не
слышны
в
саду
даже
шорохи,
Всё
здесь
замерло
до
утра,
Если
б
знали
вы,
как
мне
дороги
Подмосковные
вечера.
Катюша(喀秋莎)
Расцветали
яблони
и
груши
поплыли
туманы
над
рекой
Выходила
на
берег
Катюша
на
высокий
берег
на
крутой
Весна(春天)
Старая-старая
сказка古老的童话
Ночь
так
длинна,
в
небе
луна长夜何漫漫,明月高空悬
Самая
главная
тайна我有一秘密
Есть
у
меня
одна深藏在心间
ok,今天小编就跟大家介绍到这边,想了解更多关于莫斯科郊外的晚上俄语版歌词的信息别忘了收藏本站哦,易本百科欢迎大家再次大驾光临!
声明:本站仅提供存储服务。部分图文来源于网络,版权归原作者所有,不代表本立场或观点。如有侵权,请联系删除。
作者:小黄同学,本文链接:https://www.vibaike.net/article/1894446.html